Normas Ortográficas

Normas Ortográficas

Hífen

O hífen é sinal gráfico ( - ) empregado principalmente para unir elementos de palavras compostas, verbos a pronomes oblíquos, encadeamentos de palavras e para indicar partição de sílabas de um vocábulo. É sempre usado sem espaços antes ou depois.

Use o hífen:

Em palavras compostas, locuções e encadeamentos vocabulares

1) Nas palavras compostas por justaposição (junção de duas ou mais palavras ou radicais, os quais mantêm a mesma ortografia e acentuação anteriores à composição), com significado próprio e sem elementos de ligação entre si.

Exemplos:

amor-perfeito

azul-escuro

decreto-lei

médico-cirurgião

sul-africano

sul-mato-grossense

Observação: As expressões hora-homem, dia-homem, hora-máquina e hora-trator devem ser escritas com hífen.

Exemplo:

Não foram incluídos os custos de usinagem (hora-homem e hora-máquina), pois a construção ocorreu nas oficinas das instituições envolvidas no projeto.

Nas publicações da Embrapa, adotamos as seguintes abreviaturas para essas expressões:

dia-homem (dH)
dia-máquina (dM)
dia-trator (dT)
hora-homem (hH)
hora-máquina (hM)
hora-trator (hT)

2) Nos topônimos compostos iniciados pelos adjetivos grã, grão ou por forma verbal, ou cujos elementos estejam ligados por artigo.

Exemplos:

Baía de Todos-os-Santos

Entre-os-Rios

Grã-Bretanha

Grão-Pará

Passa-Quatro

Observação 1: Outros nomes geográficos compostos escrevem-se com os elementos separados, sem o hífen.

Exemplos:

América do Sul

Belo Horizonte

Cabo Verde


Observação 2: Os topônimos Guiné-Bissau e Timor-Leste são, contudo, exceções consagradas.

3) Nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas, ligadas ou não por preposição ou qualquer outro elemento.

Exemplos:

abóbora-menina

andorinha-do-mar

broto-de-feijão

cajueiro-comum

fava-de-santo-inácio

feijão-verde

formiga-branca

erva-do-chá

tigre-de-bengala

Observação 1: Usadas com outro significado, essas palavras não têm hífen.

Compare:

bola-de-neve [arbusto europeu] e bola de neve [aquilo que toma vulto rapidamente]
mata-cobra [inseto] e mata cobra [tipo de bastão]
não-me-toques [certas espécies botânicas] e não me toques [melindres]

Nas publicações da Embrapa, os nomes de pragas devem ser grafados com hífen (tendo ou não elemento de ligação).

Exemplos:

ácaro-branco

broca-do-algodoeiro

broca-da-cana-de-açúcar

cigarrinha-das-raízes

lagarta-enroladeira

vassoura-de-bruxa [nome da praga; fungo causador da doença]

Já os nomes de doenças são grafados com hífen, exceto quando apresentam elemento de ligação.

Exemplos:
cara-inchada
mancha-angular
pinta-preta [=varíola]

 

mosaico do tomateiro

vassoura de bruxa [nome da doença]

Para conferir exceções e orientações sobre como grafar nomes de pragas e doenças, ver aba Nomenclatura Científica.

4) Nos compostos com o advérbio bem quando ele assume o valor de prefixo e forma uma unidade sintagmática e semântica com o elemento posposto; e nos compostos com o advérbio mal, na mesma situação, apenas quando o segundo elemento é iniciado por vogal ou h.

Exemplos:

bem-afortunado mal-afortunado
bem-ditoso mal-assombrada
bem-estar mal-educado
bem-humorado mal-estar
bem-nascido mal-humorado
bem-soante  
bem-sucedido  

Exceções:
benfeitor, benfeitoria, benquerer, benfazejo

Atenção: Apesar de se escrever bem-sucedido, escreve-se malsucedido.

Observação 1: Quanto ao prefixo mal:

  • A forma mal-limpo apresenta hífen por causa da consoante l, que aparece no fim de mal e no início da palavra limpo.
  • Mal com o significado de doença sempre deve ter hífen, independentemente da inicial do segundo elemento, exceto quando apresenta elemento de ligação.

Exemplos:
mal-caduco [= epilepsia]
mal-francês [= sífilis]
mal de Alzheimer

Observação 2: Quanto aos prefixos bem e mal:

Para verificar se os advérbios bem e mal são hifenizados, deve-se observar se são indissolúveis e inequivocamente ligados à palavra-base. Para isso, pode-se fazer o teste invertendo as posições das palavras na frase. Se houver prejuízo de sentido, bem/mal estará funcionando como prefixo e, por isso, deve-se usar o hífen.

Exemplo 1:
João é um menino bem-educado porque foi bem educado.

[Invertendo a construção “menino bem-educado”, tem-se “menino educado bem”. Há prejuízo de sentido. Portanto, “bem” aqui é prefixo e deve ser hifenizado]

[Invertendo a construção “foi bem educado”, tem-se “foi educado bem”. Não há prejuízo de sentido. Portanto, “bem” aqui é advérbio e, por isso, não leva hífen.]

Exemplo 2:
Houve um mal-entendido porque o assunto foi mal entendido.

[Invertendo a construção “um mal-entendido”, tem-se “um entendido mal”. Há prejuízo do sentido. Portanto, “mal” aqui é prefixo e deve ser hifenizado]

[Invertendo a construção “foi mal entendido”, tem-se “foi entendido mal”. Não há prejuízo do sentido. Portanto, “mal” aqui é advérbio e, por isso, não leva hífen]


5)Nas palavras que se combinam formando encadeamentos vocabulares que mantêm sua unidade original e não formam novo significado, bem como combinações históricas ou ocasionais de topônimos.

Exemplos:
acordo Alemanha-Estados Unidos
dissolução da Áustria-Hungria
interação professor-aluno
linha aérea Lisboa-Coimbra-Porto
ponte Rio-Niterói
processo ensino-aprendizagem
região Alsácia-Lorena
relacionamento patrão-empregado
tratado Angola-Brasil
trecho Tóquio-Nova York
trimestre abril-junho

6) Nos nomes de rodovias e estradas.

Exemplos:

O acidente ocorreu na BR-116.

A fazenda localiza-se na GO-060.

7) Nos casos de ênclise e mesóclise.

Exemplos:

amá-lo [ênclise]

deixa-o [ênclise]

enviar-lhe-emos [mesóclise]

8) Nas formações com os sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adjetivas, como -açu, -guaçu e -mirim.

Exemplos:

amoré-guaçu

anajá-mirim

capim-açu

9) Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão.

Exemplos:

Bossa Nova – bossa-novista

São Paulo –  são-paulino

10) Nos adjetivos gentílicos (ou seja, adjetivos que se referem ao lugar onde se nasce) derivados de nomes geográficos compostos, que contenham ou não elementos de ligação.

Exemplos:
belo-horizontino [da cidade de Belo Horizonte]
cruzeirense-do-sul [da cidade de Cruzeiro do Sul]
juiz-forano [da cidade de Juiz de Fora]
rio-grandino [da cidade do Rio Grande]
mato-grossense-do-sul ou sul-mato-grossense [do estado de Mato Grosso do Sul]
rio-grandense-do-norte ou norte-rio-grandense [do estado do Rio Grande do Norte]

11) Nos substantivos compostos por dois verbos.

Exemplos:

ganha-perde

puxa-encolhe

vai-volta

Exceção:

vaivém (aceita-se também a grafia vai e vem).

12) Nos nomes dos dias da semana.

Exemplos:

segunda-feira

terça-feira

13) Em designação de cargos ou funções profissionais.

  • Cargos formados pelo adjetivo geral.

Exemplos:

chefe-geral

diretor-geral

procurador-geral

ouvidor-geral

secretário-geral

  • Postos e gradações da diplomacia, da hierarquia militar e da hierarquia dentro de empresas/órgãos.

Exemplos:

capitão-tenente

diretor-adjunto

diretor-comercial

diretor-executivo

diretor-gerente

editor-assistente

editor-chefe

secretário-executivo

sócio-gerente

tenente-coronel

Observe, no entanto, que os nomes compostos ligados por preposição ficam sem hífen.

Exemplos:

brigadeiro do ar

general de brigada

general de exército

Exceção: Substantivos compostos que denotam graus na carreira acadêmica.

Exemplos:

professor adjunto

professora assistente

professora titular

  • Cargos e postos formados por numerais.

Exemplos:

primeiro-ministro

terceiro-secretário

segundo-vice-presidente do Senado

Observação: Use hífen também nos nomes dos respectivos órgãos/setores. Nesses casos, como se trata de substantivo próprio, ambos os elementos conservam a inicial maiúscula.

Exemplos:

Chefia-Geral
Controladoria-Geral da União
Diretoria-Executiva
Diretoria-Geral
Gerência-Adjunta

14) Nos substantivos compostos que denotam categorias profissionais, quando estiverem registrados com hífen no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp) (Academia Brasileira de Letras, 2009) e nos dicionários de referência.

Exemplos:

engenheiro-agrônomo

médico-veterinário

Observação: As demais categorias de engenheiros, não registradas com hífen nos dicionários nem no Volp, são grafadas sem hífen, tenham ou não elemento de ligação.

Exemplos:

engenheiro de minas
engenheiro de alimentos
engenheiro florestal

15) Nos substantivos comuns de origem estrangeira iniciados com e (abreviatura de electronic).

Exemplo:

e-mail (palavra já dicionarizada em português)

Por analogia com a palavra e-mail, optou-se por grafar outras palavras com hífen e sem itálico.

Exemplos:

e-book

e-business

e-commerce

e-reader

Exceção: A expressão ePub (abreviação para electronic publication) é um formato de arquivos para publicações digitais. Nas publicações da Embrapa, optou-se por essa forma abreviada (sem hífen e com o P em maiúscula), porque essa abreviatura é a mais amplamente usada em sites de livrarias e no universo comercial.

16) Nos adjetivos compostos designativos de cor.

Exemplos:

amarelo-cinzento

amarelo-forte

amarelo-fosco

azul-intenso

branco-sujo

cinza-chumbo

marrom-escuro

preto-metálico

rosa-pálido

verde-claro

verde-transparente

vermelho-vivo

violeta-claro

Observação 1: Nos compostos cor + de + substantivo, não se usa hífen.

Exemplos:

Minha camisa é cor de laranja.
Os sapatos cor de café combinaram com aquele cinto cor de areia.

Exceção: Em cor-de-rosa, mantém-se o hífen, porque seu uso já está consagrado.

Exemplo:

Comprei dois vestidos cor-de-rosa.

Para informações sobre concordância nominal desses adjetivos, ver aba Concordância Nominal.

17)  Nos compostos quando, entre seus elementos, há o emprego de apóstrofo.

Exemplos:

caixa-d’água
mestre-d’armas

Em formações com prefixos ou falsos prefixos

A tabela a seguir resume as regras de uso do hífen em formações com alguns prefixos ou falsos prefixos de origem grega e latina.

Alguns comentários:
1) Os prefixos pós-, pré- e pró- (tônicos) são acentuados graficamente.

Exemplos:

pré-natal

pós-tônico

pró-africano

Observação 1: Quando esses prefixos forem átonos, devem ser escritos sem hífen e sem acentuação gráfica.

Exemplos:

preâmbulo

predeterminar

preestabelecer

preexistência

 Observação 2: Pode haver alternância entre pre- e pré-, pos- e pós, pro- e pró-.

Exemplos:

preesclerótico ou pré-esclerótico

postônico ou pós-tônico

proativo ou pró-ativo


2)  Quando o prefixo ou falso prefixo se junta a uma sigla ou nome próprio, deve-se sempre usar hífen.

Exemplos:

mini-GPS

anti-União Europeia (ou anti-UE)

Não use o hífen:

Em palavras compostas, locuções e encadeamentos vocabulares

1) Nas locuções de qualquer tipo (substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais) que contêm formas de ligação, salvo naquelas em que o uso do hífen já é consagrado.

Exemplos:

mão de obra

pé de moleque

cor de vinho

cor de café

arco e flecha

comum de dois

tão somente

ponto e vírgula


Exceções (uso consagrado):

à queima-roupa

água-de-colônia

ao deus-dará

arco-da-velha

cor-de-rosa

mais-que-perfeito

pé-de-meia

2) Nas locuções à toa (adjetivo e advérbio) e dia a dia (substantivo e advérbio).

3) Nas locuções em que não e quase têm função prefixal.

Exemplos:

Gandhi lutou seguindo o princípio da não agressão.

Segundo a pesquisa da organização não governamental, os resultados foram desastrosos.

O quase delito é também um ato ilícito.

4) Nas locuções latinas usadas como tais, quando não aportuguesadas.

Exemplos:
ab initio
ad hoc
carpe diem
causa mortis
data venia
habeas corpus

Exceção: ex-libris

5) Em numerais ordinais compostos, quando for necessário escrevê-los por extenso (por exemplo, em início de frase).

Exemplos:

Décimo quinto país no ranking mundial, o Chile produziu 500 toneladas da fruta em 2014.

Para mais detalhes, ver aba Numeral.

Em formações com prefixos ou falsos prefixos

1) Com os prefixos des- e in-, quando o segundo elemento perde o h inicial.

Exemplos:

desumano

inábil

inabitável

2) Embora o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp) (Academia Brasileira de Letras, 2009) registre micro-organismo ou microrganismo, nas publicações da Embrapa, adota-se microrganismo.  

3) Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal, e o segundo elemento começa com r ou s. Nesses casos, as consoantes r e s devem ser duplicadas.

Exemplos:
antirreligioso
biossatélite
cosseno
extrarregular
infrassom
microrradiografia

Exceção: Sigla ou nome próprio (sempre com hífen).

Exemplo:  

anti-Rússia

4) Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal, e o segundo elemento começa com vogal diferente.

Exemplos:

agroindustrial

antiaéreo

autoestrada

hidroelétrico

plurianual

 

Exceção: Sigla ou nome próprio (sempre com hífen).

Exemplo:

pró-Obama
anti-UV

Observações gerais:

1) Uso de maiúsculas em segundo elemento de palavras com hífen

Nas palavras compostas e nos encadeamentos vocabulares hifenizados, o emprego das letras maiúsculas deve seguir estas recomendações:

  • Quando a palavra composta for nome comum em início de frase, só o primeiro elemento é escrito com inicial maiúscula.

Exemplos:

Sul-americanos são favoritos na Copa.
Couve-flor faz bem à saúde.
Pós-colheita de frutas e hortaliças é o tema dos livros desta coleção.
Sexta-feira é o dia mais esperado da semana.
Ensino-aprendizagem é um processo mediante o qual o educador é um mediador de conhecimentos.

  • Quando a palavra composta for nome próprio ou dele fizer parte (topônimo, repartição, instituição, evento, datas ou fatos históricos, etc.), todos os elementos são escritos com iniciais maiúsculas, independentemente de estarem no início ou no interior da frase.

Exemplos:

Grã-Bretanha e Irlanda localizam-se no Atlântico Norte.
A Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação (PRPPG) é o órgão responsável pela coordenação e supervisão das atividades de pesquisa da universidade.
A Vice-Presidência da República anunciou a data da cerimônia.
A Organização Pan-Americana de Saúde (Opas), fundada em 1902, é a organização de saúde pública mais antiga do mundo.
A Quinta-Feira Negra ocorreu em 24 de outubro de 1929.
O Decreto-Lei nº 704, de 24 de julho de 1969, ampliou o plano básico de Previdência Social Rural.
O Programa de Pré-Melhoramento do Feijão-Comum iniciou-se em 2004.

2) Translineação

Evite que se separem, em quebra de linha, os elementos de uma locução ou palavra em que há hífen. No entanto, caso isso seja inevitável e a partição coincida com o fim de um dos elementos do conjunto, deve-se repetir o hífen no início da linha imediata.

Exemplos:

matéria-
-prima

 

Era preciso ouvi-
-los

 

Integração lavoura-pecuária-
-floresta

Observação 1: No caso de sigla com elementos separados por hífen ou barra, não se deve separar os elementos em quebra de linha. Deve-se levar o conjunto todo para a linha de cima ou para a linha de baixo.

Exemplo 1:

[CERTO]
Conforme dados da
Emater-DF


[ERRADO]
Conforme dados da Emater-
DF

 

Exemplo 2:

[CERTO]
O Decreto nº 5.033, de 5 de abril de 2004, concluiu
esse processo, com a recriação do Dater, agora
na estrutura da Secretaria de Agricultura Familiar
(SAF/MDA).


[ERRADO]
O Decreto nº 5.033, de 5 de abril de 2004, concluiu
esse processo, com a recriação do Dater, agora
na estrutura da Secretaria de Agricultura Familiar (SAF/
MDA
).

 

Algumas palavras com hífen

abaixo-assinado (documento)

abelha-africana

abelha-mestra

afro-brasileiro

além-Atlântico

além-mar

amarelo-claro

anti-inflamatório

bem-acabado

bem-aceito

bem-afamado

bem-agradecido

bem-amado

bem-apanhado

bem-apessoado

bem-arranjado

bem-arrumado

bem-aventurado

bem-comportado

bem-criado

bem-disposto

bem-dormido

bem-dotado

bem-educado

bem-falante

bem-feito

bem-humorado

bem-intencionado

bem-mandado

bem-nascido

bem-posto

bem-proporcionado

bem-soante

bem-sucedido

bem-visto

bicho-da-seda

broto-de-feijão

cajueiro-anão

cajueiro-comum

camarão-da-malásia

cana-de-açúcar

capim-buffel

capim-elefante

capim-marandu

castanha-de-caju

castanha-do-pará

chefe-adjunto

chefe-administrativo

chefe-geral

cipó-de-veado

coco-verde

coqueiro-anão

couve-crespa

custo-benefício

decreto-lei

desvio-padrão

di-hidroxilada

diretor-executivo

diretor-presidente

Diretoria-Executiva

engenheiro-agrônomo

erva-mate

fazenda-modelo

ferro-gusa

formiga-leão

força-tarefa  

licença-prêmio

mal-acabado

mal-aconselhado

mal-afamado

mal-afeiçoado

mal-afortunado

mal-agradecido

mal-ajambrado

mal-ajeitado

mal-amado

mal-apanhado

mal-apessoado

mal-arranjado

mal-arrumado

mal-assombrado

mal-aventurado

mal-avisado

mal-empregado

mal-encarado

mal-entendido (adjetivo e substantivo)

mal-humorado

mal-intencionado

mal-usado

Manga-Larga (raça de cavalo)

maria-mole

marmeleiro-bravo

matéria-prima

mesa-redonda

milho-doce

milho-verde (variedade; diferente de “milho verde” = milho que não está maduro)

mofo-branco (doença)

mono-hidroxilada

má-formação (ou malformação)

médico-veterinário

palavra-chave

papel-alumínio

papel-carbono

papel-filtro

papel-manteiga

papel-moeda

papel-toalha

para-brisa

para-choque

pau-brasil

país-membro

pessegueiro-bravo

pinheiro-bravo

plano-piloto

planta-mãe

primeiro-secretário

projeto-piloto

pré-eleição (ou preeleição)

pré-requisito (ou prerrequisito)

pró-ativo (ou proativo)

público-alvo

sabiá-laranjeira

sal-gema

salário-base

salário-família

Secretaria-Geral

segunda-feira

sem-terra (mas “Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra”)

sigatoka-negra (doença)

turbo-hélice (ou turboélice)

uva-do-japão

 

Algumas palavras sem hífen

abaixo assinado (signatário)

acetilsalicílico

aerossol

afrodescendente

agroindústria

agronegócio

agrossilvipastoril

autoatribuído

azul de metileno

açúcar mascavo

bom senso

casa de vegetação

coedição

covariância

dia a dia

dona de casa

edafobiológico

edafoclimático

editor técnico

efeito cascata

efeito estufa

erva daninha

estado da arte

fora de série

força motriz

Guarda Nacional

habeas corpus

hora extra

infantojuvenil

infectocontagioso

infraestrutura

infravermelho

in limine

in loco

in memoriam

in natura

in situ

inter vivos

leite de coco

livro de bolso

madeira de lei

malcasado

malcheiroso

malcomportado

malconceituado

malconservado

malcriado

malcuidado

maldisposto

malfadado

malfalado

malfeito

malformado

malformação (ou má-formação)

malnutrido

malparecido

malpassado

malposto

malsatisfeito

malsonante

malsucedido

malvestido

malvisto

meio ambiente

motosserra

musculoesquelético (adjetivo)

mão de obra

pai de família

palavra de ordem

paraquedas

passo a passo

pau a pique

placa de Petri

planta daninha

ponto de exclamação

ponto de interrogação

ponto de vista

ponto e vírgula

prata da casa

precondição

predeterminar

preeleição (ou pré-eleição)

preestabelecer

preexistente

prejulgar

prerrequisito (ou pré-requisito)

preto e branco

proatividade

proativo (ou pró-ativo)

professor adjunto

professor assistente

professor titular

projeto de lei

pseudoartrite

pseudorrainha

pulo do gato

pão de ló

pão de mel

pé da letra

pé de boi (trabalhador esforçado)

pé de cabra (alavanca metálica)

pé de moleque

pôr do sol

radioimunensaio

radiossonda

radiotáxi

reengenharia

revisor de texto

rosa dos ventos

salário mínimo

semirracional

semissilvestre

semiárido

semiúmido

sobreloja

socioambiental

sociodemográfico

socioeconômico

subequatorial

subespécie

subordem

subsaariano

subutilitário

superinfecção

supermãe

supervisor editorial

supraestrutura

suprarrenal

termossolar

toxicodependente

turboélice (ou turbo-hélice)

tão somente

tão só

ultraortodoxo

ultrarrápido

ultrassom

vaivém (ou vai e vem)

vermelho de bromocresol

videoconferência

Salvar

O conteúdo desta página foi atualizado em 21/08/2018.